电影原名“Wah-Wah”是什么意思?事实证明,指称叽叽喳喳的非洲方言,一方面明显是在嘲讽当地英国白人统治阶级的虚伪,他们明明鄙视却刻意亲近土著人民;另一方面,对于理查德·E·格兰特来说,“哇哇”是他在烦恼时无感觉的尖叫,是一种释放,是一种情绪的宣泄。集合了米兰达·理查森、朱莉·沃特斯和艾米丽·沃森三位英国杰出女演员,理查德·E·格兰特巧妙而刻意地将琵琶抱在怀里。亲生母亲和父亲新婚继母的两个身份代替了政治批评。米兰达·理查森饰演的亲生母亲是一位悲伤、不幸的女人,对自己的欲望不满意。她的父亲(加布里埃尔·伯恩饰)是一名殖民军官,象征着日渐衰落的大英帝国。至于美国,充满青春活力却被当地保守的上层阶级边缘化。空姐继母自然代表了美国的新世界。当剧情发展到斯威士兰脱离英国独立时,主人公里夫碰巧因父亲的健康状况不佳而不得不退出。至此,政治隐喻已经非常明显了。一个独立的个体,注定要脱离男权五指山。他的亲生母亲早已离开,就连继母也注定会随着父亲的去世而淡出鲁伊夫的生活。最后一幕,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,随后里夫戴上了父亲的官帽,象征着大英帝国昔日的辉煌。。